|
英文不好的,请保存,以备急用) z3 U3 Z! W# f4 ? o
- X O# l5 \& |6 R
出入境填表常用词汇 !
: v& P: h4 F7 r @- J. V, }
( N, P( J/ f; s" y; t姓:Family name,Surname * Z7 Y2 z0 y! ^; D1 h
名:First Name,Given name 0 _6 x5 v+ q* q
性别:sex,gender ( W% g& r0 A; F i& h
男:male;女:female
) f9 O, L& L* g5 p x6 ~: a# ?国籍:nationality,country of citizenship 5 W1 F! R+ @! {9 t1 P, \. O
护照号:passport number
) D3 Y9 p: ^1 f8 J0 I原住地:country of origin 3 u3 B% O9 @3 }
前往国:destination country 2 @% O. x4 D& W- v2 l
登机城市:city where you boarded ) J3 v6 \5 q5 J) V, P
签证签发地:city where visa was issued n* h# X: x* ~% e0 a% G
签发日期:date of issue $ ]2 {/ L3 k' A0 W3 r
出生日期:date of birth,birth date
( q# Q6 W0 f( L- v3 t, G: v/ N年:year;月:month;日:day 0 A8 s1 i/ e7 h6 G
偕行人数:accompanying number
/ ]4 z& _! j) j% [ q& g5 n) a签名:signature $ a$ x6 S4 Z5 E* v" t. S
官方填写:official use only
0 L9 S2 a0 N" c1 C1 e' \职业:occupation 4 ]9 R9 B* d$ ]* W: U( {
护照:Passport;签证:Visa 5 e7 I# q, h8 G- v7 ?: u
登机、启程:Embarkation
9 I& `6 I$ }& s5 y2 p登岸:Disembarkation
! d' y& G0 j! |7 L1 n& Z商务签证:Business Visa
9 M; F/ n" _; r2 u9 n观光签证:Tourist Visa
9 Z4 q# q" Z6 r
0 H0 d4 N; ? ]8 b* Y乘机常用词汇 : q( n# G9 L8 }( u9 S
8 v1 G/ D8 U2 r航站、终点站:Terminal
9 n) q# d0 [3 b6 G7 M+ N0 X入境大厅:Arrival Lobby
6 P0 |6 J, ?* B: M c% A8 a出境大厅:Departure Lobby
' A& @4 P7 ?+ s登机门号码:Gate Number
* V; A" I% @: [登机证:Boarding Card,Boarding Pass ~( g4 w% |7 {3 M i6 e0 O/ k. _
机场税:Airport Tax
- ~; J7 F9 X8 ]3 }+ C8 f登机手续办理处:Check in Counter * L" \" y- X% K) O8 k9 ^
海关申报处:Customs Service Area
: T, E# R+ l1 z6 f8 R货币申报:Currency Declaration / k: J p# b2 p! V
免税商品:Duty-Free Items 7 u0 G7 E T! Z& Y# n
大号:large;中号:medium;小号:small
9 O" M; R9 q3 n6 k" z: W纪念品:Souvenir % M1 ]% m) A# c$ U# s; y) l
行李:Baggage,Luggage
' Y" @& `7 a' B托运的行李:Checked baggage 1 O( e6 d. l& S+ \/ s. @7 W7 S
行李领取处:Baggage claim area
2 j X9 h% H- Y3 |; {% O3 W# R5 N随身行李:Carry-on baggage 2 Y# r. t( b' [
行李牌:Baggage Tag / ~% N# S6 A- O& o5 W1 L8 h7 ?
行李推车:Luggage Cart / w# j4 z- W4 d
退税处:Tax-free refund 9 ^: Z2 `/ ?2 h, ^- `8 d
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 1 y5 }0 W) ~+ `
W.C.=water closet,rest room 2 T+ B5 |& a6 e" v
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
* ~' s1 B" ?, q3 s- n3 B' N女厕:Women's,Lady's
( G4 z9 w( X1 Z- R. H" K使用中:Occupied 0 u7 q1 F. Y p# x! f& o0 N5 T0 x
空闲:Vacant
2 d f J* h b- _! ^男(女)空服员:Steward(Stewardess)
) D& S% q* O K8 Y- A机内免税贩卖:In-Flight Sales : Z5 N5 n! B2 N) a$ j
" A9 }* H) K i4 }钱币兑换常用词汇 ' ~/ t4 y& V! _; g$ s# w) T
$ i* _5 ?% Q( Y2 s; S外币兑换店:Currency Exchange Shop , |1 D3 }+ I( Q: }& U5 a
汇率:Exchange rate
' S( c( b% a. U9 ?" h& ]0 I1 n旅行支票:Traveler's check # G4 R/ ~5 w) ^# t
手续费:Commission
# w3 l7 P# `* l5 \% a0 \' u银行买入价:We buy(Bid)
; f( o( I! y: ]( k- j银行卖出价:We sell(Ask)
$ H' @- @$ o3 x% M$ b. L7 N
' I, u5 g T# X; Q: t8 W* Z9 D/ y% i酒店常用词汇 , D0 C6 A* ], m3 n
% Y. z) Z! i$ o7 e3 _0 u& s
入住登记手续:Check-in
0 }) H( d6 C" c# a客房服务:Room Service
' k2 `3 ?+ P1 I退房(时间):Check Out(Time)
1 x r i3 L$ _6 p. Z- S& q前台:Front Desk,Reception 9 |; o4 J- k& E% Q) ?0 T4 z" l, f
酒店大堂:Lobby % I; ]; g2 V7 \; m
咖啡馆:Coffee shop ) p# R( g3 G, H" A- d0 J
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 6 u; ^$ U9 @' f3 T- |7 p
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ) m( M: c' n* M9 i# n
2 H, E0 U1 a p& p
日常用语 8 W# P; P. X5 g: o5 o* s! E8 V m
- m" J! a8 f* L9 [. f你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
5 \0 i$ a5 m r7 p; x# K
8 t& n. C) M P1 u2 C; c* _7 m请问你叫什么名字:May I have your name, please?
) K6 P2 [! p/ P- G- u) C9 t. T+ G9 {6 ?+ |" N: I! r$ [
我可以试穿一下吗:May I try it on? # }) j8 M5 c5 V; ^' p& v
6 g1 O: s' ?( ?$ w& x
多少钱:How much?
* r) [, b/ P+ U3 O# [+ \ j4 g% g: a1 f) _* H
请把菜单给我:Please show me the menu.
- s: V7 |5 q2 ?: o, e( _1 ^1 ]$ {& d+ C$ c
干杯:Cheers! Bottoms up! ) u6 ]; i) I+ M3 k6 z! X
. m4 Q$ F+ Y7 S4 u5 b# r我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?3 q: b* }2 F/ Z& E2 i" x+ C6 n! I
" k9 o P0 l1 F- m8 |. p& q你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ) Z$ s! `8 \/ x$ i( ]
. z9 }/ x" x5 D/ v3 m7 H0 R3 f+ o: O
非常感谢:Thank you very much.
: h4 T# x9 Y2 F; _2 `* o3 N" e0 V. x/ @: [
不客气:You're welcome.
8 [3 |3 E- M R1 M8 m
$ p9 F6 O) w+ J' M* m" [0 z8 ~5 ~我就是忍不住:I just couldn't help it.
' ~" E L. k" m, z7 A% p
e) M/ y8 J- }5 m" O; d让我们保持联系:Let's keep in touch. - R% K: D& `/ }& z. @
- M5 f# e* y- s4 T% D! D" T
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ; L' |( R$ l$ f
. c% i- d/ F2 n8 M
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
$ v' r/ Y) B' z; R" G4 ^1 L8 K4 @( u$ I" w7 }: \ @
请稍等一下:Wait a moment please.
9 B: R: c, g& b! h. v6 Z Q$ f- K+ n$ t
你先请:After you , q7 q# U0 p( `* n0 h2 A/ e
6 [- I1 X$ _ P, n" d
我们该走了:We'd better be off. . C, N. K$ o5 e
5 B1 d5 }8 S3 T5 d( C# A. I# _ X我真要累死了:I'm really dead.
l5 L7 l5 f w
' X8 E) R4 r2 @8 g; z$ p& h1 e' Z真是那样吗:Is that so?
3 D+ w# [* p- R# f9 p- a8 g: j) `& t, R% |7 K" E) v
我不确切知道:I don't know for sure.
5 K$ Q* j( k% T n. h# f; N+ P3 ?2 [! j3 _ p! K) }" j% ~6 P
太好了,太棒了:That's something.
8 Z5 k) U- I1 m$ w2 j
. }8 G7 p) Z7 g这主意真棒:Brilliant idea! 3 V+ C- _- F* W$ m' F
5 z3 Z: P3 p/ D
此话当真:Do you really mean it? & o* ~5 F# t' n% ^# J" D( I* g
0 A0 w2 o9 q( n你帮了大忙:You are a great help. t* ^3 f2 P- ~! W& S f
9 i5 B* U, Z6 D, m9 |5 Y
我身无分文:I'm broke.
' A* B8 `& L: N* ^4 F7 P' }% b' Y+ f% q- V" Z3 ?( ? a
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 4 f1 e0 Z* _7 {. @ }+ h. A
5 j2 d9 \+ G- Y) ^
别跟我耍花招:Don't play games with me!
1 X0 U7 v4 V# O( n4 ?5 V" S" Y- [6 m$ B% z) Y+ ^ W" J# g: H
看情况再说:That depends.7 S7 ] r" ~& f& L
, ]6 ?+ U% O# m( i( T+ l, I8 ^: z4 [最全食物的英文翻译
' D0 i% {5 B3 d# G9 t5 C6 m6 g- \. g( i
水果类(fruits):5 z6 `, S9 r- c
{7 K% t7 [* _+ D$ w
火龙果 pitaya
, A; s( `3 W0 A. @( V西红柿 tomato
C% X& D/ F2 _4 p# T' D; A/ K- l菠萝 pineapple
3 J2 a4 Y3 c6 {! c! F7 i西瓜watermelon 8 E3 U1 H' _8 B% H
香蕉banana 0 e. h' h. M+ A* s* U5 M
柚子 shaddock (pomelo)
% d% N* A. r j* V- \2 ^橙子orange
+ v# n9 u, w; [0 P/ h! o' Y苹果apple ! \6 \" E3 b1 G6 a. U7 C3 D
柠檬lemon * w/ U( V) ^) S2 w
樱桃 cherry
& v i* a5 U# O4 o" L桃子peach ! i( t: l! Q, F% _
梨 pear # N2 o: t9 ]3 b
枣Chinese date
# S E5 N2 n v9 L(去核枣 pitted date ) 5 N- o. `9 J. l0 ?# U: T
椰子coconut * u+ F5 A% T- c4 e, D
草莓 strawberry # ?0 e6 ^& [* t+ s% V& p
树莓 raspberry & {0 I9 m% @, U5 j4 C- f
蓝莓 blueberry
6 u9 ? D S" b% U2 l9 i黑莓 blackberry - t# ^. W) y0 o8 I
葡萄 grape
, N e( I6 a9 _1 ^1 ~甘蔗 sugar cane " X8 W8 k$ T" \) L7 ]
芒果 mango
4 B) ?( ? u# t) |* u% d木瓜 pawpaw或者papaya & I4 K2 d- n, K9 S, _* L( o" q( {
杏子 apricot
) s% K0 H# M0 \8 c油桃 nectarine 4 a2 ^; M: |8 j: O: M
柿子persimmon
2 Z: H1 E2 g% D$ J. g" q" m石榴pomegranate 3 M' E( R, A# i8 y0 c8 I
榴莲 jackfruit 5 u- N4 D. D3 j( f2 i& o
槟榔果 areca nut
Y; e) I& S4 g4 j(西班牙产苦橙)bitter orange
. q. r& }( N& O% b$ r猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 5 C3 T8 J5 l% j, x: A& e
金橘cumquat 9 L X ~0 w v
蟠桃 flat peach & A1 H# o/ H2 u0 G2 r# L
荔枝 litchi $ K7 M9 u8 u }7 T, }% O% _
青梅greengage
0 h! ~" J' \& b) A+ Z: a山楂果 haw 4 q$ _6 U) H- ~0 g4 Y1 m
水蜜桃honey peach ( t% s0 t2 Q! a! }+ m. s! @
香瓜,甜瓜 musk melon ' C/ l0 M) k* ]5 `8 Y/ n0 k: @8 G& R
李子plum
+ C" A0 x& A7 u9 i# c) ?, Y杨梅 waxberry red bayberry
, G1 Y; b# R* j9 [: D( |桂圆 longan 1 f3 n' G4 G5 |+ p. {3 x$ s
沙果 crab apple 8 U6 t7 f1 o+ s" y. p" G% X
杨桃starfruit
" {2 b$ n7 ]4 \, l) Z9 ]枇杷 loquat
. |1 x- U% V1 K7 h& z4 i! }柑橘 tangerine
1 V7 u( Q5 Y% Z) J) m莲雾wax-apple # ]2 J8 i4 X* M8 N0 d% j* V
番石榴 guava # _& ~3 d) o5 D& S+ B/ u( o
* ]5 x# E6 _% }* K+ ~* ^6 [
肉、蔬菜类:
, j( w9 \3 j' {0 v) r7 l' B, H" v6 a) P' J/ ~
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
5 e3 z: u2 {$ L% F甜玉米 Sweet corn
# W; `5 H* p- @& s牛肉beef
' C! C- \) }) Y6 D, I9 Q猪肉pork 8 l4 Z7 B4 N I
羊肉 mutton 0 d7 U/ X% Z, s; Z- i. D7 g0 h; _
羔羊肉lamb
5 u* R* X/ _6 ]4 B) |鸡肉chicken / h5 l; F/ h1 c
生菜 莴苣lettuce {. Y' _& y: c7 p
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
2 t. _( ~( `6 H+ k8 ~3 B4 }) ~6 H卷心菜 cabbage # C# }+ Z: _7 c# `! M, ]# D2 o
萝卜 radish
# M: e) C o: }2 `" i# S胡萝卜 carrot " F- N# v% r% u' T
韭菜leek ) g9 ?) \' a% x
木耳 agarics " s7 H+ z6 \3 f
豌豆 pea
) E/ ?6 w+ ^* p0 J马铃薯(土豆) potato
- Y- I+ [4 y5 [黄瓜 cucumber 0 }6 |; z) \9 V' C- {! _
苦瓜 balsam pear & l$ v/ F# l u0 U9 E
秋葵 okra " B" x4 {! C0 H6 Y
洋葱 onion 1 ~" Y! B U A& d9 Z5 x
芹菜 celery
2 ?. }0 |3 P+ R9 q芹菜杆 celery sticks
2 P+ ]5 N% r% P% A: H& f地瓜 sweet potato . F1 E5 t! E2 b2 d" ]* O
蘑菇 mushroom
# A" l* h7 g: r& z7 f i) t- `, b橄榄 olive : ^$ m: l# `6 L6 q
菠菜spinach
" V4 Z+ |' x5 e冬瓜 (Chinese)wax gourd + o4 ^: v" s) t7 P
莲藕 lotus root
7 C4 e3 [- P$ p3 n: k紫菜 laver 7 Y8 O; A7 ~) V3 h% s
油菜 cole rape . ^" b/ G1 R% O3 j# s6 M$ P
茄子 eggplant * V7 M5 w% v" c7 H# ]8 {+ b
香菜 caraway
+ l. q3 P! @% ~枇杷loquat / G4 s1 L+ K6 M/ v3 N
青椒 green pepper
0 E6 [0 T& h3 }) B0 g! m1 M* B" I四季豆 青刀豆 garden bean % L' @/ a- F& S/ r) z% [
银耳 silvery fungi
, H6 O. j+ ]5 X& Z4 v7 A! L$ J) n: S; m
腱子肉tendon
4 {% ~1 l/ W- _肘子 pork joint
/ ^5 |% j- [4 n% y* A' f5 B茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 P' S9 u5 q( Y
鲤鱼carp
) m: }0 X1 v" |/ C0 ?7 H! R咸猪肉bacon
7 [1 `1 U3 f5 k) @6 u: D金针蘑 needle mushroom ; }) y- h7 i g) b9 g
扁豆 lentil
2 t- ]- _( V9 j槟榔 areca . s" w6 |6 I, \& [% \% [4 m
牛蒡great burdock
2 M, ^; I9 Y( v" U% ~/ h. \水萝卜 summer radish
4 L$ @. @0 T- C竹笋 bamboo shoot x! e. U% {* Y9 T3 c
艾蒿Chinese mugwort
! T ?1 ~7 u7 X# g* U% {0 k绿豆mung bean , `7 ?# E. a. |
毛豆green soy bean
2 Q$ w8 m# r7 j8 ]' b& M: c2 d瘦肉 lean meat
8 Q( i5 r4 z* D% T0 s% | o Z肥肉speck b, ?3 u9 N+ K: n, M
黄花菜 day lily (day lily bud)
" e* `/ x, ]+ Z- ~豆芽菜 bean sprout " P6 ~! z% E# p4 D6 s& w0 Y) f
丝瓜 towel gourd . g1 D# {, B# \, x) B4 S1 D$ I
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
@: d; }( ^- g; n# y( y! i9 v: k9 H6 y; j6 Z4 H7 Q
海鲜类(sea food):/ M/ O) W: {$ H: i* @1 q
. w5 k3 l% q- X$ e; e- G
虾仁 Peeled Prawns % B. J8 z2 t/ b7 ]1 V' g- E
龙虾 lobster 3 {! v& Z' y e; ?# c* Y6 C
小龙虾 crayfish(退缩者) ! c' s6 N# e) v3 J+ S$ W' b
蟹 crab 6 l6 A" q6 D/ h! C0 Z
蟹足crab claws
8 N: T4 |! A* v( A* ~: u( l小虾(虾米) shrimp 2 A0 m8 _6 z! C4 D5 Z
对虾、大虾 prawn 6 u3 `: M N, Z, w
(烤)鱿鱼(toast)squid 7 v6 g& A$ Q4 _. t
海参 sea cucumber 7 W. q% U5 ?2 {6 h8 J* R
扇贝 scallop ' ^6 v+ x' Z! Z) A: B, ?
鲍鱼 sea-ear abalone
. I8 O6 F% f$ K' J/ m小贝肉cockles . j6 ?: h8 \" U+ U/ p
牡蛎oyster , l$ _) g/ c/ }: N
鱼鳞scale ; I* y8 ?$ R1 O
海蜇jellyfish6 B. O( p) ]9 G ?# p4 g$ @ Z
鳖 海龟turtle
' i" E- {$ ^8 J蚬 蛤 clam
8 j) R( E- w/ I3 B% g' c9 G鲅鱼 culter
( {( [. q: L# ]& N& {& o鲳鱼 butterfish
m4 {6 K$ K+ W7 _; ]: i虾籽 shrimp egg
+ V, @; d. e1 V; V. |鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
$ o. f! i8 N: Z" r) P黄花鱼 yellow croaker8 m! S& t0 X; ], C& ?
, s( I/ ]& r/ ]' {调料类(seasonings):; s8 u3 Z! M% @+ X' p8 G
0 x3 p( }1 c/ Y8 d) n5 }醋 vinegar ! s$ c/ v) f7 F. c. e
酱油 soy
G( _1 \4 }: o+ }盐 salt
% K% ~5 e$ Y5 _& f- e( W加碘盐 iodized salt 3 J: t; p r4 o0 B% c6 K! B& o; f! L
糖 sugar ; J( P& J# ^4 W6 g) n
白糖 refined sugar
4 B6 k8 L) _: y: O3 y* N' p2 u% j酱 soy sauce
9 ?2 @9 }: l' Q沙拉 salad # [& q1 o0 H0 H( w- L4 O
辣椒 hot(red)pepper : q3 j5 E6 s) p
胡椒 (black)pepper 1 x" \4 k% S* q. Z
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
4 x- M, F6 u# n& v) A6 I色拉油salad oil ' ]- ^/ p2 @6 P& N. e8 o) [/ X, |
调料 fixing sauce seasoning
. `/ w2 N/ P5 l; O砂糖 granulated sugar * | W+ y6 k2 Z+ ]
红糖 brown sugar 8 S: G% B1 i( \) v h U
冰糖 Rock Sugar
0 @2 Q" @6 X+ z0 r8 r/ x0 `4 X芝麻 Sesame
/ j, ~+ d& w. G6 Q芝麻酱 Sesame paste $ m4 I: F6 Z8 C9 w$ [; I7 i4 w
芝麻油 Sesame oil
* u1 O' }( f6 C咖喱粉curry
7 s- d& T( P0 }番茄酱(汁) ketchup redeye * ?4 ]0 ]$ T3 ]* Z% o( J; H6 {
辣根horseradish
7 Q* _) B" a& e0 D; t2 [葱 shallot (Spring onions) 4 `9 }6 m2 l T+ {/ t- [2 J
姜 ginger
; i! q) B2 {3 K3 F- K1 d! S蒜 garlic
3 A" F( d, f( a+ B7 [' L料酒 cooking wine 6 Z! J9 r1 z- T
蚝油oyster sauce & B. G! o% N! ?! A V$ B- L
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ) y! d& k8 }* `& V( p* U0 `9 S! Q
八角aniseed 7 Y6 P) G" Y0 z' A9 x& y8 V
酵母粉yeast barm Yellow pepper
' R) j; l4 X4 [黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料): X: H; z3 n* `$ x, z, s$ v" b
黄油 butter 7 G- T/ a2 Q/ s+ k
香草精 vanilla extract(甜点必备) / z1 i7 I+ ?6 N
面粉 flour
( X2 h" l6 V* I$ G2 @" s% j2 X" n
主食类(staple food):
1 } P0 h5 t8 f' ]& K& i0 p
/ [; }, \! ~3 x3 T三文治 sandwich
0 ?' U$ E2 e* }4 P米饭rice ; U; p: V; t* Z1 L4 h/ ~3 g
粥 congee (rice soup)
" q* x+ O4 ^5 T- K/ R% _汤 soup h* c; F* I6 p6 z* z/ g0 S
饺子dumpling
! N! ^: H" u* }% d/ [面条 noodle $ B A W# [, b
比萨饼 pizza ! \ X [: m) z3 ~% Z) |& r5 ` T1 g
方便面 instant noodle : J) q1 {( u* }- ?3 }
香肠 sausage
. ^5 {6 m% {/ v _9 H: \面包 bread
/ z8 W4 f/ E5 r( j2 h黄油 (白塔油)butter
7 s2 T# j5 J& t u, C茶叶蛋 Tea eggs A% ]* }8 H6 v5 x6 f @1 O3 e
油菜 rape
. N% _' y* \) c* s/ u" Q7 {1 l2 y7 w饼干 cookies 5 X) t/ k2 s9 K( b6 ?& q
咸菜(泡菜)pickle 2 R6 }2 i1 }, ?( _: ~0 N5 Z
馒头 steamed bread
0 S, Y8 l c# H# D# [饼(蛋糕)cake . F1 T5 `* e9 \( e4 X
汉堡 hamburger
3 \+ U4 K7 n+ W9 C火腿ham & ?/ h7 ~' [1 b$ a* R2 ~
奶酪 cheese
7 s. u8 [7 g3 H8 ^! p馄饨皮 wonton skin + m, C8 B4 {. C' [& e
高筋面粉 Strong flour
/ p8 {3 K& z. _- _! E0 D' T% o0 G小麦wheat
" D- U1 [6 k) y& J$ x大麦barley
/ q" s. E$ I$ M4 r* ]& P- ?青稞highland barley
+ H* `7 u- f% B) f高粱broomcorn (kaoliang ) C" Q# g% C: `, r
春卷Spring rolls
: H. \) t" D* F7 K( a9 B芋头 Taro 0 S. v; P+ F- b( I
山药yam , h) q1 [9 {+ s) \& l! l
鱼翅 shark fin
" n [6 ^% X9 c# M) x- S) o6 y7 {! a黄花 daylily # d9 W3 Y8 F2 y# s, K' ?+ O
松花蛋 皮蛋preserved eggs ( C; |( K8 }9 a! ]" O( Q M: A
肉馅饼minced pie
, S' [+ X, i3 p. f- w0 a糙米 Brown rice - E# x- q: T# i/ y
玉米 corn + n; P9 D/ d& M4 k/ v; r) X
馅儿 stuffing
( `' c' {" N5 t9 ]! q开胃菜 appetizer 1 ?, u9 S' h; I, w" a. c
面粉 flour ) N7 q* j' C* E! L/ |
燕麦 oat / G9 E8 v9 R- V2 s0 |. \
白薯 甘薯 sweet potato' E% f w- ?1 x, g( q0 L+ m7 {4 n
牛排 steak * r9 j( J" Q3 i) u. T
里脊肉 fillet
/ t- w( g/ i3 M凉粉 bean jelly : z5 E$ z. q9 w
糯米 江米 sticky rice
' t7 y- s' `7 C# I0 q燕窝 bird's nest 6 H9 w: y: e# n' `* S. L, O* ]! J
粟 Chinese corn : v$ X/ s/ ]: C
肉丸子 meat balls
, _1 Y E* B f1 R8 r# p6 l枳橙citrange
4 V. |, c7 W5 t/ a# o4 \8 ^4 b" h
+ l- I8 j" }& N& a8 J5 R, _点心(中式)dim sum
- x5 a4 d, o% H; w1 l+ @8 j W: m5 {) l" W" f& l v; x$ v
淀粉starch
4 C$ O' E8 u: o) ]/ F& N蛋挞 egg tart
# E4 T1 h2 d: t# x* p6 Z(dry fruits)
2 _( c! ]' F# ^& ^) A7 d/ w. G+ l! n
干果类 :* H S9 J& G, q5 A5 z0 L; H% N! l
0 n% G y: v* ?) ^; Q' P
腰果 Cashew nuts
8 y" @ V) ~ D: M T% v! v花生 peanut 3 Q2 \! w) J2 [, O, L
无花果fig
* R9 Q; N. D7 V4 N榛子filbert hazel
6 g2 W$ q3 z9 y0 a1 L栗子chestnut 5 G. D$ e9 g3 g( B' v* x* V
核桃 walnut # n6 L1 t6 O- y7 t( V
杏仁almond ) R/ V7 F# O8 u( Z3 R7 N5 F+ \( T t
果脯 preserved fruit ( J9 u" { T; x; B
芋头taro " |+ Y1 z" c4 A
葡萄干raisin cordial # b& L7 t7 U; s* z$ a% g o" N
开心果 pistachion
7 l; e; H( e. R4 L" z. X/ j: z: e巴西果 brazil nut # v' x2 @. i" T0 ~. w0 b8 u5 r$ m
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)3 ~. E# Q8 ]; Z( {0 i, h! f
2 ]; { P( a7 f
酒水类(beverage):
# v" o) z/ C, x0 h. I9 T+ `/ u. D! _2 E: j4 V
红酒 red wine a; j% b' R% M! E. G) O7 u' A, x
白酒 white wine
0 n1 d; B( E9 B* G白兰地 brandy / N) J& u, v" @% e3 v$ Q
葡萄酒 sherry
2 G; s+ ~0 g* o汽水(软饮料) soda
. M' `& v- l O0 b(盐)汽水sparkling water 3 s1 ]8 ~ n' [+ Y
果汁juice
& q$ f2 D) w- ~1 V& U& z+ _冰棒 Ice-lolly " u1 C: h+ z' e, j( l) _1 u
啤酒beer . {/ z# \0 v, E- Z. k
酸奶 yoghurt % f& ^& V4 }3 D0 |
伏特加酒vodka
3 W0 a. Y+ D: ~- l; p鸡尾酒cocktail , i% n% |1 d% R- T: H8 D
豆奶 soy milk 9 j/ A( x5 P' a) Q" w
豆浆soybean milk 8 f( F; Q0 `- L* f! W4 x0 V3 }
七喜 7 UP . ?) ]' @8 O! w# m
麒麟(日本啤酒kirin)
: m1 e! k' E4 L凉开水 cold boiled water : E5 V6 i+ |3 o
汉斯啤酒 Hans beer / G, I9 I6 \- b; `! s
浓缩果汁 concentrated juice 7 `4 v" r8 D) F
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
5 _4 `# u% s: u8 s. k% C" }2 l札幌(日本啤酒)Sapporo * a Q3 O( S- J. t# Z% [) o1 D
爱尔啤酒(美国)ale
' m; ]4 i+ u) S7 y( b c7 [. FA级牛奶 grand A milk
8 ]! n# K9 k% Z班图酒bantu beer / n& d! u: Y8 U
半干雪利 dry sark ' f3 h8 J- O3 O
参水牛奶 blue milk
* x$ @; i7 \" r3 e6 q日本粗茶 bancha 9 P* ]: u4 A: h. i3 x' a
生啤酒 draft beer ; |, u% y% L; s, b3 s) {
白啤酒 white beer
. G2 n+ V# l1 N9 u<苏格兰>大麦酒barley-bree
" ~6 u8 ~1 O) z咖啡伴侣coffee mate
/ ~8 C6 l" l5 a/ M; X3 v0 W( f' d. z1 M& ?& k! |
零食类(snack):) W8 d( `: B) G3 d# z
1 R2 y+ u7 \! N" Y
mint 薄荷糖 % h$ f6 X* B4 M1 u$ M
cracker饼干, 0 _7 M( U' X2 ^9 x$ R$ N7 ]' }7 o* d
biscuit饼干, 3 n) f8 Y" K4 ^; u' H5 _
棒棒糖bonbon
/ e, D/ ]- f8 s/ {9 Q4 u茶tea 0 g3 x. v9 M) T/ y% |) \7 c( ]
(沏茶 make the tea) 6 ?7 j) {2 f9 X! E$ d* [% G
话梅prune candied plum - i) j3 U" ?1 v8 G( H* `
锅巴 rice crust
4 b. m' M4 b9 r+ z- t/ v0 n0 j% g {瓜子 melon seed
" Z: R& S `" l; l, N冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
; P" {* K6 n4 N) X冰淇凌ice cream
/ @& M" P. f& N# B5 [/ D8 r防腐剂preservative 7 d. L4 \, W4 f; Y3 p
圣代冰淇淋 sundae
i% O$ X* O8 M, b4 D巧克力豆 marble chocolate barley + b1 e$ |9 J" N2 \# h9 h
布丁pudding
) @3 L5 ?8 e4 F5 {& h# T
1 g" [; N9 R' w' B1 i; s, x+ O与食品有关的词语(some words about food):
3 f/ _! P/ U r+ z- n- y9 }2 b8 V8 P4 p, o* Z& Q& E1 o
炸 fired
9 _: {, N5 F; l炝 quick boiled
# ]0 I. W6 [+ C/ I; l烩 braise r+ Z8 S# u; ~, ^6 `6 R7 ~
(烩牛舌 braised ox tongue)
6 H( V' c* i" u' ~ G. u2 ], f烤 roast
) P1 o: B) X- ?* U# y% e饱嗝 burp . H$ l* o6 Y' d0 u j* [
饱了 饱的 full stuffed ' x& @5 p0 m( d2 Q; k
解渴quench thirst
" ?+ h: K" ]3 y5 Q(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
0 Z2 J! r" N7 S7 e. M9 uexpiration date 产品有效期
" ~% g2 ~5 c, W. Y(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
1 Y: {( D, b6 V6 j0 D
6 e9 a4 i: x) W, o' `( T# F补充的中式西式食物
# M- P1 ^; n' [3 |8 X5 X2 A. I$ u2 g4 S: Q" u$ F: n1 ]8 v$ @3 \/ R* V
中式早點: $ ]' } K" U$ a
1 J5 k5 O; R0 C8 r; }8 n5 O烧饼 Clay oven rolls
/ t h6 W+ R# B4 p油条 Fried bread stick $ l( ~" [! X: _4 E
韭菜盒 Fried leek dumplings
0 |) e4 t8 V4 `: h, T3 p水饺Boiled dumplings % y0 U: X1 Z2 q1 S) I" ]' e
蒸饺 Steamed dumplings
( O- X; V. I9 z: c馒头 Steamed buns$ W) U/ R) ?) k8 G4 |
割包 Steamed sandwich
( i( Z! X& o! E5 d1 q饭团 Rice and vegetable roll
1 Y( R+ M4 Q0 \9 P) X$ M: o蛋饼 Egg cakes
: r% i6 H8 E$ Y皮蛋 100-year egg
% v. q2 ~. @9 s W& k d7 R& [咸鸭蛋 Salted duck egg ' x6 g0 f! v: a/ W! n2 A
豆浆 Soybean milk 0 n+ S. l" ^. c7 U4 b
8 @% ^0 X$ o" H+ o# U饭 类:
~/ W; Z, l; P3 d: @& {- O+ ?2 _4 i
稀饭 Rice porridge ! x0 x+ v$ r$ ~4 D
白饭 Plain white rice
5 z4 h- `0 J1 O油饭 Glutinous oil rice + I$ j# `* n4 z2 R0 W9 S% \
糯米饭 Glutinous rice
7 c& l; D2 i; @3 p( l5 j卤肉饭 Braised pork rice 6 U1 Z Y& j8 o' ]
蛋炒饭 Fried rice with egg * t6 N4 \. J# R# p" ?
地瓜粥 Sweet potato congee) V- e3 J% |5 D* H2 w, j2 u9 J4 u
/ p; c/ h8 O% n5 \5 p$ a面 类:
3 H( [9 u6 `1 o% X, H$ q0 B# y! q5 K2 O
馄饨面 Wonton & noodles
7 A3 ~( a( x* C; b$ R刀削面 Sliced noodles ' V6 t, i/ I2 A" [
麻辣面Spicy hot noodles
: a+ k1 H; z6 S) o麻酱面 Sesame paste noodles 1 }5 S$ q" @6 j5 p" ]
鴨肉面 Duck with noodles , S+ G- X5 g* Z: _& L! l3 L2 y1 x
鱔魚面 Eel noodles 9 K# f" W) z4 N
乌龙面 Seafood noodles
- {3 [. R# M( ~( B( ]5 A榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ! E2 d: L: S$ l9 `
牡蛎细面 Oyster thin noodles
: G& N1 w* y5 w板条 Flat noodles
) l5 n8 o1 y' z+ i2 l2 s米粉 Rice noodles ( m4 `2 H( D9 G0 E, |
炒米粉 Fried rice noodles ' J: y: t3 s2 m6 e4 K- Z
: P& \* k7 J( k- L% F' w
汤 类: 9 f9 a4 {9 c R' R
* v6 N, i0 X. o4 i" ^
鱼丸汤 Fish ball soup
; k9 K( E+ Y$ A+ H' I$ W/ q貢丸汤 Meat ball soup # {! @" q @# r `" r& A
蛋花汤 Egg & vegetable soup
- P9 Y7 t5 A* E! |) q蛤蜊汤 Clams soup
! O2 ^9 P$ D/ E M* l4 b4 b牡蛎汤 Oyster soup 3 h1 _! f9 V( G E3 E0 V) m* X0 `
紫菜汤 Seaweed soup
% i1 j' E% L( d+ X7 y酸辣汤 Sweet & sour soup . x+ w A4 }& F. b0 ^/ i
馄饨汤 Wonton soup # C- F* v/ R$ }8 z* L& T3 O
猪肠汤 Pork intestine soup
8 m5 L, K( q: |肉羹汤 Pork thick soup ! z' U$ X0 |5 o- X- t* V% H
鱿鱼汤 Squid soup
+ h; s! |% ` c. W4 O* s# \花枝羹 Squid thick soup
U1 K2 K8 S# L; y6 ?
- N: h4 B) j8 P中餐:
, F# _+ K& M8 [4 C* g5 m0 d/ e% \. f! g$ S% k% [! S5 S
bear's paw 熊掌 , H$ S$ y+ x4 A6 f$ [: \
of deer 鹿脯
) J) ^& o0 u' fbeche-de-mer sea cucumber 海参
! }$ c- w8 i6 t- K) G; x- m. L( v6 Rsea sturgeon 海鳝
" v) g6 m3 Y& R" H+ d* isalted jelly fish 海蜇皮
6 z |9 z7 v' E& mkelp,seaweed 海带
* Q2 \0 W, o9 w# L. F/ ]+ r( oabalone鲍鱼
, ^) @! u { I' X2 Bshark fin鱼翅
9 Q/ S6 S+ u0 qscallops干贝- C. n0 A, e$ V) E$ ^
lobster龙虾
2 }' h* ?* i: Q% [5 V2 Cbird's nest 燕窝 6 M6 d9 j$ t' |7 D) F% |% o4 j
roast suckling pig 考乳猪 4 |; F8 ^: [- z' t8 p
pig's knuckle 猪脚 - J+ j5 B. T7 q* c ~
boiled salted duck 盐水鸭
/ I* C* p2 w6 e* {preserved meat 腊肉
/ L4 `; j. {# g* C8 \barbecued pork 叉烧 3 \5 i' A2 n+ M: F
sausage 香肠 " }. Z6 G- G% y) ~( Z5 J% x& t
fried pork flakes 肉松 ' { ^; Y4 F& b# ^/ q2 K
BAR-B-Q 烤肉
4 ]: j/ D" e) v& F. @! ?% G: l3 ]+ s8 t# B
meat diet 荤菜
0 Q) t; i: o( `vegetables 素菜 % E" L- @1 i6 R5 s S
meat broth 肉羹
. |. Z' R2 M9 E9 V, @3 b6 Y% ~' q7 s; `; u. z% s* p1 R
local dish 地方菜
1 q7 J7 M( A! LCantonese cuisine 广东菜 - d9 L: S3 W2 o' B, M$ I
set meal 客饭 3 s5 w8 l4 N! \3 h4 U5 V. G5 O
curry rice 咖喱饭
( F+ r! e! M& h5 u& j6 `9 xfried rice 炒饭 / b( o8 g/ W( Q, S3 x
plain rice 白饭
' M- I8 h% Z- x C. Icrispy rice 锅巴 # Y- z& t6 P( r1 I7 f
gruel, soft rice , porridge 粥 ( V$ r0 R* h% s. I
—noodles with gravy 打卤面
. q% A6 T: _8 s1 g: uplain noodle 阳春面 9 @1 e) m! t1 w2 f: h0 M0 Q
casserole 砂锅 0 n' b: l( S8 B1 I: C) p
chafing dish,fire pot火锅
, _- x- u3 h* E; g$ B& Smeat bun肉包子. _. o% P4 V& H k, O# H$ n: N
shao-mai烧麦
Q1 j- ?% `+ Qpreserved bean curd 腐乳) _5 ?- z) N4 F$ V# i
bean curd豆腐
) S) [1 e3 ?1 _1 p4 mfermented blank bean 豆豉
; J" k5 h) Q+ A( hpickled cucumbers 酱瓜 s% ]6 f6 k( O! B9 k
preserved egg 皮蛋
0 i) v6 s* g# f9 lsalted duck egg 咸鸭蛋 Z3 Y' }- F+ a' U5 |
dried turnip 萝卜干
; d- r/ E5 g9 ?( s' _" H9 _
8 V0 V" r7 Q4 n3 J. i6 u8 @西餐与日本料理:
$ x' ^3 f& g8 W( i; y0 n% B- @: U
# c, A' c; [) X/ H5 {4 h5 \# \5 @menu 菜单# h7 l0 z5 Z7 L, @1 W! X
French cuisine法国菜 ; A' \. i- w; p4 y- E9 u/ p
today's special 今日特餐 0 u1 O! X6 F, a( U3 P
chef's special 主厨特餐 + D1 F. \0 ?" W* }6 t' C/ K+ H
buffet 自助餐
( ~+ ]! |6 K i9 c; b: j1 Hfast food 快餐 " i4 w1 t* P4 m% U5 U; ~
specialty 招牌菜
+ p2 T' x9 j$ r) bcontinental cuisine 欧式西餐 & d: |$ \; `7 A0 E3 N% d/ |
aperitif 饭前酒
8 W) ~: ~. i- f3 [+ Y, A8 o! X' a* u, Z+ A. p7 L. x7 h
dim sum 点心
6 @/ a, o5 d! ]9 I$ Q4 _' }French fires炸薯条
8 O! ^& E$ `9 D8 Abaked potato烘马铃薯 % r+ y% h Z( j. r T+ p3 Y( j/ a/ v5 ^
mashed potatoes马铃薯泥
9 H) d7 G# J4 x" k; t0 r6 e& nomelette 简蛋卷
+ G( E' |4 Q( t' r, Xpudding 布丁 D1 h# X% |5 d
pastries 甜点
2 b9 e2 A) N" }" c# M" tpickled vegetables 泡菜 0 [/ F3 o( _9 `* |8 c
kimchi 韩国泡菜
+ X0 O9 }6 u: q8 _0 Xcrab meat 蟹肉 ! K6 W1 y6 G B' q1 j3 l8 `) H
prawn 明虾
% I$ d* _! L, U% P6 Uconch 海螺
. f2 d2 P) R' B/ A1 oescargots 田螺
" B: r$ c! s6 l' lbraised beef 炖牛肉
! w2 ]6 M; i2 d2 k9 H$ Cbacon 熏肉 7 M7 |; ]6 S4 r, t2 Y& j
poached egg 荷包蛋 0 T+ w8 m, y4 }2 z
sunny side up 煎一面荷包蛋
1 y5 ~* W) G* x: {: Iover 煎两面荷包蛋 7 W6 @2 g# v2 R0 e
fried egg 煎蛋
, u% e% P- X7 n) ^over easy 煎半熟蛋
" M: ?& |2 s* G3 lover hard 煎全熟蛋 : ]/ a% |1 l {9 l& I5 b
scramble eggs 炒蛋 , w$ s) c( S! ?! H2 Y2 [
boiled egg 煮蛋 |
|